媒體人新書《真相的未來》 爆出書中大量AI幻覺 本書探討AI如何扭曲真相 原本備受期待,獲多位知名記者推薦 出版後卻遭爆:充斥大量AI生成內容
文・廖書逸/圖・翻攝自Amazon官網紐約作家、媒體人史蒂芬・羅森鮑姆(Steven Rosenbaum)上個月出版了備受矚目的新書《真相的未來》(The Future of Truth,中文書名為本文暫譯),探討AI人工智慧如何影響並扭曲人們對於真相的判讀與理解。書籍出版後,卻遭《紐約時報》揭露,書中有多處引用他人的發言或文章,卻標注了錯誤出處,或甚至是徹底虛構,疑似為AI生成內容。多家媒體隨即採訪了羅森鮑姆,他坦承寫作過程中有利用AI輔助,但同時也提出了一些耐人尋味的反駁論點,引發熱議。羅森鮑姆是一名作家、製片人,同時也是非營利組織「永續媒體中心」(Sustainable Media Center)的執行長。《真相的未來》一書在出版之前就引發極大關注,不但諾貝爾和平獎得主、菲律賓記者瑪麗亞・雷薩(Maria Ressa)為本書撰寫前言,更有《大西洋月刊》(The Atlantic)執行長尼古拉斯・湯普森(Nicholas Thompson)及多位知名記者出聲推薦,包括美國記者與科技專欄作家泰勒・洛倫茲(Taylor Lorenz)、美國國家雜誌獎得主麥可・沃夫(Michael Wolff)等人。這份星光熠熠的名單究竟背書了怎麼樣的內容?根據《紐約時報》報導,書中有起碼六處引文的錯誤,散落在各章節中:一段科技記者卡拉・史威瑟(Kara Swisher)針對複雜AI語言模型的分析,遭史威瑟本人指出自己「從未說過這些話」,而且「這些內容讓我聽起來好古板」;心理學教授麗莎・巴瑞特(Lisa Barrett)則稱書中提到她著作的段落,不但並不存在她的書中,同時也是「完全錯誤的觀點」;除了這些徹底的AI幻覺,另有幾處則是出處標注錯誤,或像是波士頓大學研究員李・麥金泰爾(Lee McIntyre)說他從未講過書中引用的話,但其內容基本上符合他的研究與思想。事件爆發後,羅森鮑姆發布聲明,承認書中確實「存在少數引用不當或合成的引言」,並表示他已經「自行展開調查」,將會全面審查並修正所有發生錯誤的段落。他強調,這些誤用純屬意外,自己「絕無捏造任何觀點的意圖」,並在聲明的結尾表示,「事實上,這些AI造成的錯誤,並未削弱本書所提出的更宏觀的問題⋯⋯如果這個事件能作為AI相關風險的一次警訊,那正是我寫作這本書的原因。」由於在《真相的未來》出版時,知名媒體網站《連線》(WIRED)也刊登了一段此書的書摘,因此在事件爆發後,他們首先將該書內容輸入目前可信度最高的AI檢測工具Pangram,得到了「53%由AI生成」的結果,並立刻聯絡了羅森鮑姆確認情況。羅森鮑姆再次重申他確實會使用AI來查找資料和進行語句的潤飾,但拒絕對Pangram的檢測結果發表意見,表示「這就像是問『你會打老婆嗎』一樣,屬於那種你無法回應的指控。」當被問到他是否會複製AI的回答到文章中貼上並進行修改,他回答「可能會」,而關於這是否有在本書的寫作過程中發生,他則回答「我不記得了」。如今媒體界對於AI的看法仍然存在分歧,所謂「合理使用」的邊界也持續在被重新劃定。即便爭議案例層出不窮,仍然有例如《財富》雜誌(Fortune)、《商業內幕》(Business Insider)等媒體選擇全力投入,積極鼓勵記者與AI合作撰寫報導。由於《連線》目前仍然拒絕刊登任何AI生成的內容,因此記者再次向羅森鮑姆確認該段書摘是否是由AI撰寫,羅森鮑姆回應:「你想找到一份一槍斃命的證據,但根本沒有那種東西。」他並提到一份報告,指出有高達82%的新聞工作者已在工作中採用AI,他因此認為《連線》的AI政策過於嚴苛,並推測《連線》的記者很可能也有在偷偷使用AI。在採訪的最後,羅森鮑姆表示自己不可能停止使用AI,若是為了避免發生錯誤,他甚至寧可放棄寫作。《連線》事後向報告的出處MuckRack確認了該項調查,發現82%的統計數字是將「語音轉文字」以及「查找資料」也包含在「採用AI」的範圍裡頭,真正「以AI輔助寫作」的記者僅有兩到三成。在此採訪過後,《連線》已經將該書書摘從網站上撤除。
+ More
Netflix爆紅劇《地獄占星師》戶田惠梨香原形是地表最強占星師還是神棍?冰毒控制小姐、歌姬當奴隸、預言偶像分手、騙國師結婚、禁止記者出版,影集導演受訪自爆超討厭她?
文.顏一立/圖.翻攝自Netflix.jpNetflix爆紅新日劇《地獄占星師》,日文原劇名《地獄に堕ちるわよ(你會下地獄喔)》,取自戶田惠梨香飾演之「六星占術」日本占星師細木數子算命時的暗黑口頭禪,她表面上神蹟般地預言了松田聖子和鄉廣美分手,還是金氏世界紀錄占卜書最高銷量一億冊作家和電視收視率保證,背地裡卻用冰毒控制銀座小姐、剝削歌姬島倉千代子、誘騙首相國師安岡正篤結婚、恐嚇《週刊現代》記者溝口敦禁止出版其真面目之《魔女的履歷書》,劇中黑道一句「她不是黑道的女人,她就是黑道。」更讓伊藤沙莉飾演的記者角色嚇得愣在了原地,甚至《地獄占星師》導演瀧本智行受訪時也自爆超討厭她?如果要說從昭和到平成時代的藝能界之中,有什麼名字像個神秘六芒星浮在空中令日本人又拜又怕,那絕對是以個人獨創「六星占術」、三年不動理論「大殺界」以及口頭禪「你會下地獄喔。」的地表最爭議占星師細木數子。其過激風格,即使是《地獄占星師》導演瀧本智行於日本yahoo受訪時也坦承:「我原本是真的不想拍啊。」瀧本認為,細木數子這種說話咄咄逼人的權威感角色,正是他個人最反感的類型,當年細木的全盛時期,日本人每晚打開電視都看得到細木,但他會立刻轉台,卻是製片人的一句激將法:「正因為你討厭她,拍出來的作品才更有趣」,讓瀧本決定火中取栗,一腳踏入了大殺界。研究資料後的瀧本,越讀越是陷入了細木數子的複雜人性,她從戰後的灰燼中出生,一路爬上了「銀座女王」,卻掉進黑道的泥沼裡,再重生為國民占星師,瀧本意識到,細木數子從頭到尾都不是她自己,而是在演出一個名為「細木數子」的角色,這種人生如戲的表演性,成為了解構作品的導演核心。細木在電視上的口頭禪「你會下地獄喔!」,也彷彿親眼見過地獄之人的經驗談,人人崇拜,台台是她,她便借此恐嚇信眾買千萬墳墓拜祖先,再從中收取高額回扣,但在《週刊現代》連載之〈魔女的履歷書〉專欄及其成書揭發真面目後,如流星般消失在螢光幕前,出了手機占卜程式,又再賺更多的錢。《地獄占星師》影集片頭有句耐人尋味的標註——「基於事實的虛構之作」,或許是導演瀧本對創作倫理設下的防火牆,他感覺劇中伊藤沙莉飾演的小說家「魚澄美乃里」就是自己的分身,透過美乃里與細木的對戰,瀧本完成了自己和已故細木的跨時空對話。「如果這部戲被批評扭曲事實,責任全在我。」瀧本在訪談最後,展現了創作者的覺悟,對他而言,這部作品重點不在真實與否,而是生存本質,就好像劇中小說家魚澄美乃里台詞所言——「創作不是我維生的工具,而是我存在的意義」。
+ More
【徐淑卿專欄】為何日治時代成為台灣創作者的寶庫?
作者/徐淑卿1945年發生的三叉山事件,在2020年之後,誕生了以這個事件為題材的兩部小說,分別是甘耀明《成為真正的人》與朱和之《當太陽墜毀在哈因沙山》。本來還有第三部。作家楊双子說,在與何敬堯、陳又津、瀟湘神、盛浩偉合著《華麗島軼聞:鍵》之後,他們原本計畫第二部《華麗島軼聞:魔山》,就是以三叉山事件為題,可惜沒有實現,否則等於在差不多時間,台灣有三部與三叉山有關的小說。為什麼大家不約而同想到這個事件?或者該問,為什麼現在有這麼多小說以台灣歷史為背景?尤其是日治時代?而且越來越多元豐富,僅是去年就有兩部以日治時期原住民為題材的小說《猩猩輝夫》和《蕉葉與樹的約定》。這種共時性,或許不僅是台灣文學發展的趨勢,也是一個時代共有的創作潮流。除了小說以外,影視的開發,從之前的《賽德克·巴萊》、《紫色大稻埕》、《日曜日式散步者》,到正在進行的《藏畫》、《甘露水》、《臺灣漫遊錄》等,可說不勝枚舉。如果思及《不朽的青春—臺灣美術再發現》等展覽的風靡,日治時期許多重要事件不但被重新認識,而且也成為各領域激發創意的泉源。作家朱宥勳2021年有篇文章〈從負債,變成資產:重回「台灣」的新世代文學創作〉,他引述中興大學教授邱貴芬的觀察,「臺灣文學」在過去十年左右,歷經了「從負債變成資產」的過程,成為新世代小說家主動繼承的文學傳統。朱宥勳指出,在1920年代、1970年代兩波現實主義浪潮之後,2020年代的台灣作家正經歷「第三波現實主義」。這波現實主義的特色之一,就是對「歷史」,特別是對「本土歷史」有強烈的興趣。同時他也提出一個重要觀點,認為在「第三波現實主義」中,逐漸泯滅嚴肅文學與類型文學的界線,特別是嚴肅文學大舉吸納類型文學的書寫模式。因此,若聚焦在文學的領域,除了可以討論,為什麼這麼多作家對台灣歷史感興趣外,也可以討論這樣的書寫正經歷了怎樣的變化?改變了什麼?以楊双子為例,她說,從大學時代,她就希望尋找一個日本人不會寫,許多西洋翻譯文學不會寫,只有台灣人能寫,而且可以寫贏的具有新意的題材。後來她發現,日治時期的台灣,對創作者來說,是如同寶庫般的時代,那時各種族群居住在這塊土地上,長出了新的東西。但這個發現需要經過一段時間的醞釀,或者說,需要一個時代視野的轉換。大約在2010年前後,不論是影像或是小說,以及文學史、美術史,許多創作者和研究者,不約而同讓日治時期重要事件重新出土,形成一個新世界,讓急於尋找新素材的創作者聚攏過來。她認為,2014年318運動是許多人在創作上回歸台灣的關鍵。朱宥勳在前文也有類似看法。他指出,在318運動之後活躍的作家們,大多數都樂意繼承「臺灣文學」的旗號,並且以台灣的社會現實、歷史題材為核心來構思作品。「從而也讓『臺灣』的相關知識,成為創作的素材與靈感,理解、繼承臺灣文學不但不再是污名,反而會擴大文學創作者的資源庫...。」除了創作者對歷史的興趣與運用,書寫的形式也經歷各種嘗試。如此,過去深受現代主義影響的純文學評價標準,是否已成窠臼,無法體現當今的變化?朱宥勳在提到第三波現實主義時曾指出,許多創作養分早就不只來自文學,更包含電影、漫畫、動畫、遊戲等不同媒介,高度內化了許多類型公式,從而漸變了文壇的主流品味。楊双子則以「典範轉移」來形容台灣文學正在經歷的轉變。這種轉變既牽涉思潮的更迭,也牽涉小說技藝的追求。她認為,以前純文學的書寫方式,有現實中文化與政治的背景因素存在。因為在解嚴以前,不可能真的去談社會中遭遇到的困境,或者針砭時事,因此很長一段時間,都在講文字的美學或文字的技巧。這一開始是很多人不敢直接揭露,因此諱莫如深隱藏深刻的東西,但後來的人,不知緣由卻依樣畫葫蘆,就變成裝神弄鬼。所以這條路不是真的能走下去。到了解嚴可以直接觸碰現實時,文學的風格與評價也不是立刻可以改變。有時直白的文字,會被視為粗俗,所以典範的轉移,其實是經過漫長的時間。除了思潮之外,文學技術的典範轉移也在進行。楊双子說,現代主義式的創作,情節比較少。但讀文學作品的人,除了詩歌之外,還是想讀故事。我們有故事的需求,也有想知道事情真相的需求。不管是追求閱讀的快感,或是要了解這個世界怎麼運作,這個需求勢必會出現。所以,在思潮的典範轉移時,同時也在對形式有典範的轉移。回頭追求每個人都可以享受的故事。它不是純文學或者通俗大眾兩個陣營的對抗,而是在內裡進行轉變,重點在於我們用什麼手法,來處理嚴肅的命題。台灣文學典範的確立與轉移,可以討論的面向非常多,其中必然涉及文學獎的品評標準。過去被高舉為「純文學」的作品,不是僅依恃其文學風格的辨認歸納,而是有文學獎的機制作為助力,所以未來文學獎與圖書獎的書單,可以作為典範是否轉移的探測。2018年OPENBOOK年度好書獎評選時,評審曾針對楊双子《花開時節》,提出「大眾文學的時代小說,仍難以取代書寫歷史事件的正統歷史小說」的看法。這個評語當時引起許多討論,現在回頭來看,這個評語本身就成了一個「時代的印記」,它預設正統與大眾小說的高下之別,可以說是代表台灣長期以來的一種看法。但是這個預設不必然如此。日本將運用歷史素材的小說約略分成四種。分別是以歷史上真實存在的人物和事件為題材,幾乎依照史實展開故事的「歷史小說」;以過去時代為舞台,但以架空人物或事件為主,虛構性更強,娛樂性優先於史實的「時代小說」;也有大幅改變歷史走向的「架空戰記」,像是「如果織田信長沒有死在本能寺?」等假設;最後則是將歷史改寫或加上魔法怪物等奇幻元素的「傳奇小說」,如《陰陽師》。但是這些都歸類為大眾小說,以寫作歷史小說具有崇高地位的司馬遼太郎,當年獲得的也是直木賞。什麼是「歷史小說」或許已有清楚定義,但它的界線真是如此分明嗎?以《花開時節》而論,雖然它有著「穿越」的奇幻入口,但其實它對當時的生活細節做了相當的考證,讓這個故事可以成立。而對生活細節的講究與還原,是否也是忠於「史實」呢?楊双子認為,現在許多的「歷史小說」其實是歷史的故事化,但她認為歷史小說的本質在於「詮釋」。比如在描寫鄭成功時,過去和現在,台灣、日本、中國,可能都會有不同角度。同時,歷史小說也不是只有重大事件或是大人物,還有常民生活,甚至許多物件的登場,都含有歷史的縮影。從《花開時節》、《花開少女華麗島》到《臺灣漫遊錄》,楊双子的作品非常明顯的是以小說來呈現日治時代女性生活史。她關注女性關係的成長曲線,因為對象是女性,所以出現許多與男性書寫不同的細節與物品。同時,也因為要呈現女性的生活與關係,也使得她目前的小說必須從日治時代發端,因為直到這個時候,台灣女性才因為受教育等,有公領域的生活,可以群體性的被看見,而這在清代是不太可能發生的。而從對細節的考究而讓故事得以成立這一角度,楊双子的小說有著很強的「歷史性」。這是以台灣歷史為素材創作的一例。近年還有許多描寫妖怪、吸血鬼或魔物的類型小說,多以日治時期為背景。鏡文學就曾出版日治時期的吸血鬼故事《牡丹》和仕紳文人以詩除魔的《降魔詩社》。日治時代幻化為群魔亂舞的想像空間。寫過許多以日治時期為背景的小說,如《臺北城裡妖魔跋扈》的作家瀟湘神,曾改寫1930年代島田謹二以殖民者視角所說的「外地文學」,而提出「後外地文學」的說法。他主張將自己當成「旅行者」,以陌生化,甚至幻想化的方式處理台灣歷史。不同於島田從空間上看待與日本不同的台灣景觀,他是從時間上回返台灣的日治時代,而提出「異國情調、實際地景、鄉愁」三元素。而所謂的異國情調,並非空間的他鄉異國,「而是台灣元素的浪漫化、幻想化、誇大非日常,甚至鬼影幢幢,魔魅叢生。」楊双子也認為,類型小說需要陌生化,跟讀者保持一種「若即若離」的關係。這個距離感有幾種製造方式。第一是空間,將故事設定在異世界。第二是時間,把時間拉遠,時間距離本身就製造了一種異質空間。第三是精神性,如超能力等元素加入,製造異質感。其實,「陌生化」或許不僅是寫作上的方法,也曾經是我們真實的處境。日治時代對我們並不遙遠,可能就是我們祖父母或曾祖父母生活的時間。但在過去的教育之下,我們對他們的生活樣態可能一無所知,許多重要事件也未能浮出歷史地表。因此,曾經被壓抑的日治時期,如同新物般被再次發現。不但讓我們有強烈的情感連結,成為不同創作領域煥發靈感的寶庫,同時也轉化成一個馳騁想像力的舞台,而催生出台灣故事的魔法時代。 曾經被壓抑的日治時期,如同新物般被再次發現。不但成為不同創作領域煥發靈感的寶庫,同時也轉化成馳騁想像力的舞台,催生出台灣故事的魔法時代。圖/陳克宇
+ More
「寫客个時代——七隻故事開花時」《當代客語文學寫作》新書發表會
客家委員會為推廣客語文學寫作,113年起與鏡文學合作辦理「客語文學作家創作計畫」,邀請7位當代客籍作家甘耀明、高翊峰、李旺台、吳鳴、張郅忻、張芳慈與羅思容,以客語文學書寫創作,歷經1年半創作出版客語小說、散文、詩歌等7本作品,讓母語以現代文學形式進入主流視野,並同步製作發行有聲書、電子書,展現客語文學的獨特魅力,為台灣文壇注入新活水。 客家委員會主任委員古秀妃今(28)日前往台北萬華的西本願寺樹心會館,出席「《客語文學作家創作計畫》新書發表記者會」,古主委表示,創作者的作品渴望被看見、被閱讀,儘管閱讀客語字需要花費一些心力,但由衷鼓勵大眾走入這些作品之中,親自領略客語用字的深邃奧妙及其文化生命力。 客委會主委古秀妃致詞。 古主委致詞時首先向參與計畫的7位作家致上最崇高的敬意,同時也感謝發起這個計劃的前任主委楊長鎮,亦感謝鏡文學編輯團隊克服困難,完成這項艱鉅的出版任務。她強調,創作本身已屬不易,而選擇使用「客語字」書寫,更需要極大的勇氣,正因為有這些創作者的勇氣與投入,客家文化才能跨越時空藩籬,將客語傳承給下一代。 客語文學作家創作計畫新書發表合照(左至右:作家張郅忻、詩人羅思容、詩人張芳慈、作家吳鳴、客委會主委古秀妃、作家李旺台、作家甘耀明、作家高翊峰)。 談及客語文字的重要性,古主委指出,過去在缺乏客語字的時代,即使閱讀華語文字,腦中也能自動轉譯成客語思考;但隨著客語使用率下降,推動「客語字」刻不容緩。這7部作品正是重要的基礎,當文學以客語形式呈現,讀者便能練習切換至客語邏輯來思考與理解。唯有真正以客語字進行閱讀與思考,才能穩固並推展客家語言和文化。 今日盛會貴賓雲集,包括參與計畫的7位客籍作家李旺台、甘耀明、高翊峰、張郅忻、吳鳴、羅思容、張芳慈,以及鏡文學執行總編輯張惠菁、詩人向陽、學者陳萬益、詩人邱湘雲等各界文壇人士,共同見證客語文學的嶄新篇章。現場更邀請獲得金曲獎最佳客語專輯、最佳客語歌手的詩人羅思容,演唱以詩集中兩首詩〈春天个目珠〉、〈月光歸路〉製作的同名歌曲,展現客家詩歌的文學與音樂性。 詩人羅思容於新書發表記者會中演唱以詩創作的歌曲。 這七部作品展現了客語書寫的遼闊邊界,包含甘耀明長篇小說《我的鴉鵲公主》、高翊峰長篇小說《跳童》、李旺台短篇小說集《𠊎屋下个番檨樹》、吳鳴散文集《豐田歲時記》、張郅忻散文集《覓蜆仔》、羅思容詩集《月光歸路》、張芳慈詩集《爧》,作品題材從傳統客庄到近未來賽博龐克末世,從日常書寫到神話寓言,展現客語的豐富與多元。 甘耀明長篇小說《我的鴉鵲公主》以海陸腔客語書寫,藉由70年代聾人少女與姪子青梅竹馬的成長故事,寫出親情、自由與記憶;高翊峰長篇小說《跳童》以四縣腔客語書寫,藉由「台北海」的近未來末世賽博龐克科幻,描述客語的消失與重生;李旺台短篇小說集《𠊎屋下个番檨樹》以南四縣腔客語書寫,從農村寫到都市,從傳統寫到現代,生動活跳地寫出童年記憶和當代社會觀察。 吳鳴散文集《豐田歲時記》以海陸腔客語書寫,將家族史與村史結合,描寫父輩在二戰後自新竹湖口移居後山花蓮豐田的故事,從一開始的艱辛拓墾,到後來他鄉變故鄉;張郅忻散文集《覓蜆仔》以海陸腔客語書寫,有如在沙粒中摸到珍貴的蜆,以文字將日常碎片的珍貴情感與記憶留下,展現當代年輕客家人的所思所想。 羅思容詩集《月光歸路》以四縣腔客語創作,更是金曲客家歌手的第一本詩集,書寫誕生、愛情、親情、家園、離散、記憶與愛,探索生命、文化與創造的根源,優美又有音樂性。張芳慈詩集《爧》以大埔腔客語創作,是詩人的第三本客語詩集,將近年對於生態與人文、宇宙奧秘的思考與感受,創作神話寓言般的長詩。 本計畫由詩人利玉芳擔任計畫主持人,陳萬益、彭瑞金、范文芳三位文學專家擔任計畫顧問。為兼顧作品中語言和文學的專業性,鏡文學也依照作家各自的客語聲腔,請客語編輯王興寶、邱于芳、羅盛滿、張簡敏希、張睿紘、黃婠瑈協助客字註釋整理及校對,再由審定專家鍾屏蘭、黃菊芳、邱湘雲、劉宏釗、徐敏莉協助客語審定。 客語文學作家創作計畫新書發表會,客委會主委與作家、計畫顧問、講師合影。 七部作品更製作有聲版本,散文及詩集製作全本有聲書,小說則由作家自選部分段落錄製有聲摘錄。鏡文學依作家聲腔籌組工作團隊,由彭瑋玉、劉惠月、徐敏莉、賴維凱擔任有聲內容審聽,並由作家甘耀明、羅思容、張芳慈與客語配音員張春泉、彭月春、宋菁玲、黃紹彬錄製。 客語文學作家創作計畫新書發表會,客委會主委與客語編輯、客語審定專家與有聲書工作團隊合影。 客委會表示,在年輕世代逐漸失去客語能力的情況下,透過7部當代客語書寫作品問世,為臺灣文學種下了新的種子,期待成為客家後生閱讀的起點,鼓舞更多創作者投入客語書寫,也藉由文學作品讓更多人親近認識客家。 ★ 客委會「客語文學作家創作計畫」七位強檔作家聯袂創作 ★ 全書以超過 60%的客語文字書寫,並附上詳盡華語註解,讓讀者輕鬆閱讀客家文學 實體書購書&有聲書免費聽 ▶ https://www.mirrorfiction.com/news/1237
+ More
【徐淑卿專欄】AI,不能說的秘密?
作者/徐淑卿 看到六月底公布的《文策院2025年第一季臺灣出版市場動態》,中文電子書目比上一季增加1219種。出版量排名前十的出版社,有些應是來自對岸簡中轉繁體出版,但不管來自哪裡,都讓人不免好奇:這裡有多少書是AI生成的? 我想像一種出版旅程。若有人在亞馬遜的自助出版(KDP)上架以AI生成的英文書籍,作者可能假借真實人物或虛構,再以AI翻譯成幾種語言,製作成電子書、有聲書,上架到不同語種的大型圖書銷售平台。這應該輕而易舉。 當然,在台灣出中文電子書,毋須繞道亞馬遜,我只是以此假設AI生成書籍來源包含但不限本地製造。尤其若有英文版,有基本訊息的作者資料,有譯者,看起來就像正規的翻譯書了。這種作法可以為出版品的可信度「加值」。 假若AI生成書籍確實充斥銷售通路,但這是台灣目前需要在意的問題嗎?不論電子書或有聲書,現在台灣大平台上都有看似出自AI的出版品,但銷售未必佳。既然賣得不好,就讓它們放著墊底,充實書量,又有什麼關係? 但是,既然AI生成的出版品已經出現在銷售通路,這就是遲早必須面對的問題。有些國家今年已經開始進行規範,像是中國。 現在網路稍作搜尋,就可見教人如何用AI製作電子書的影片。根據《商業內幕》報導,今年美國聯邦貿易委員會對一家公司展開調查。這家公司教客戶如何用AI生成書籍和電子書,在2022年賺了5千萬美元。被調查的原因是,他們對亞馬遜氾濫大量AI生成書籍推波助瀾,而且顧客投訴,這2千美元的課程,若退訂,難以取得退款。 這麼多人趨之若鶩,意味這不是無利可圖,即使銷售不佳,但它以低成本大量生產,一旦上架,就可能被不知情的讀者購買,從而獲得收入。正因為讀者可能購買,就產生許多問題。一,讀者可能從書中獲得錯誤訊息;二,當讀者發現內容有問題時,受騙的感覺使他們對平台與其他出版品失去信任;三,AI大量生成的書籍與人類的創作,價值可以等同嗎?如果沒有清楚標示,價值就會被混淆。最後,AI生成的書籍更容易造假與侵權。 最為人所知且影響深遠的例子就是,美國出版評論家Jane Friedman在2023年8月發表的文章〈I Would Rather See My Books Get Pirated Than This (Or: Why Goodreads and Amazon Are Becoming Dumpster Fires)〉。 有人使用她的名字用AI生成「垃圾書」在亞馬遜出售。這些書名包括:《從零開始打造吸引人的電子書、建立作者平台,並實現利潤最大化》、《如何快速撰寫與出版電子書並賺錢》等。Jane Friedman憤怒的是,這些人利用讀者對她的信任,誤導他們以為這是她的著作,但一旦讀者買了讀了這些書,「卻可能永遠失去對真正作者的信任」。 荒謬的是,要把這些假書從作者資訊中刪除或下架,必須由作者申請,但是誰會有空花這麼多時間監控以你為名的假書上架?Jane Friedman說,當她在推特說這件事時,有位作家跟她說,過去一週,她就申報了29本不實書籍。 Jane Friedman的文章促成一些改變。當年9月,亞馬遜發布新規定,區分AI生成與用AI輔助書籍,若是用AI生成必須告知,但這訊息僅供後台管理,讀者閱覽的前台是看不到的。 亞馬遜的態度說明電商平台的被動。有更多內容上架是首要之務,至於是否有責任或必要性,將AI生成的出版品予以標識,讓讀者作為購買判準,則是另一件事。 平台態度如此,但改變仍在發生。美國作家協會於2023年10月宣布將進行「Human Authored」方案,這是一個表明「非AI創作」的作者身份認證系統,可以讓讀者有所識別。2025年美國作家協會開始實施這個方案,並提供官方標誌,證明作者的身份是人類,而不是AI。 作家協會執行長Mary Rasenberger說,這項認證不是拒絕人工智慧技術,而是幫助讀者信任人類作者的情感和原創性。即使使用人工智慧的拼寫檢查或研究工具,但確保創造本質來自人類智力也很重要。 今年1月韓國文體部發布2025年工作計畫,表示將對人工智慧的快速發展和普及預作準備。今年上半年將修訂《版權法》和頒布《宣傳權法》。首先是推動《版權法》的修訂,包括披露用於人工智慧學習的資料列表的要求。 今年3月中國發布《人工智慧生成合成內容標識辦法》,9月起實施。該辦法提出AI生成合成內容,包含文字、圖片、音訊、視頻、虛擬場景等,必須標識,且從生成階段到平台發布均涵蓋在內。 這些行動與其說是抗拒AI,反而是更清楚認知,未來AI會更大量出現在人們的工作中,因此訂立標識辦法是當務之急。這既可以減少濫竽充數,讓人類的創意和AI生成的產品有所區別。而且,若以AI生成來造假,更應該有法律規範。 尤其最近在美國幾個判例裡,允許一些科技巨頭可以不經擁有版權的作者同意,抓取他們的作品來訓練大型語言模型系統。因為法官認為,如此產生的結果,不是重複或抄襲,而是新事物的變革。但結果是否如此無害,還需觀察後效。尤其不難想像,未來如果有人使用AI生成內容,卻與某些作家作品高度相似,依然會產生法律問題。 AI不僅改變出版生態,而且也在根本上改變寫作的價值。在巴德學院英文系任教的作家徐華,最近在《紐約客》發表文章〈What Happens After A.I. Destroys College Writing?〉,他提到學生大量使用AI如ChatGPT之後,在大學教授寫作的意義和教育的評量標準都在改變。 他說:「教育,特別是在人文領域,建立在一種信念之上:除了學生可能記住的實用知識外,某個課堂上隨口提及的深奧想法,也許會在他們心中扎根,並在多年後開花結果。人工智慧讓我們每個人都能感覺自己像個專家,但真正讓我們成為人類的是,冒險、懷疑與失敗。我經常告訴學生,這可能是你們人生中最後一次,有人必須閱讀你們寫的東西。所以就不如老實告訴我,你們真正的想法。」 我們之所以珍視創作,正是因為它無比艱難,猶如穿鑿洞穴,費時良久才能有一絲創見。而且寫作的過程本身就是作家思考的過程,而這麼珍貴的內在旅程,不但在AI的生成中被省略,而且在銷售通路上一視同仁,毫不甄別。 倒不是認為人類的創作必屬佳作,也不是否定AI對人類工作的幫助。AI的確是很好的研究工具,現在新聞寫作應用AI技術獲獎的作品也很多。但是,就像過去人們買書,除了書的主題,也會按照對出版社、作者的了解,來判斷是否值得購買,這本身有其「品牌」信任度。因此是否是AI生成的書籍,也應該有清楚透明的標誌,來保障消費者的權益。 現在,有越來越多國家正視這個問題,台灣的作法又是什麼?尤其,當今年9月中國施行人工智慧內容必須標識時,直接將中國AI生成書籍,拿到台灣上架的出版品,尤其是有聲書,會保留還是設法免除標識呢? 當AI使用越來越普及,區別並標明「人類創作」或「AI生成合成」,更屬必要。(圖/顏一立)
+ More
【徵文活動】這個故事「鏡」厲害
!強力募集!全新徵文單元活動📣📣📣 󠀠 歡迎參加「這個故事鏡厲害!」鏡文學故事大賞|徵文活動 󠀠 ✅全年度四大主題徵集好故事 ✅一季一賞,投你擅長的故事類型 󠀠 ➤活動辦法 󠀠 評選注重作品的完整概念、架構、角色人物及世界觀,進而發展成出版或影視IP的可能性。 󠀠 我們徵求的並不是短篇小說,而是故事的概念、長綱與角色介紹。無論這個故事是你正在發展的中長篇小說、劇本,或是你身邊真實發生的故事,都歡迎! . 󠀠 ➤季節主題徵文時間 󠀠 1️⃣鏡恐怖(恐怖驚悚類):2024/09/02 12:00 – 2024/12/01 23:59 2️⃣鏡浪漫(愛情類、LGBT):2025/01/06 12:00 – 2025/03/28 16:00 3️⃣鏡職人(職人故事):2025/05/05 12:00 – 2025/08/01 16:00 4️⃣鏡促咪(喜劇):2025/09/01 12:00 – 2025/11/28 15:00 󠀠 ➤獎項: 每季一名,得獎者可獲得: 獎金5萬元 鏡文學簽約資格 影視化優先權 全版權推廣優先權 . 󠀠 請將你的故事,用以下方式描繪出來,需提供: 󠀠 #1 故事概念 👉請簡短介紹你的故事主題,長度大約300-500字以內。 󠀠 #2 故事長綱 👉這是一個什麼樣的故事呢?請用5000-8000字以內的篇幅,將你的故事進展、起承轉合撰寫出來。不需要角色對白,即可勾勒出故事完整的輪廓,帶領我們進入你的故事。 󠀠 #3 主要人物小傳 👉請介紹一下你的主要人物,關於他們在這個故事中面臨的處境、內外在追求,及在經歷故事期間發生的變化……等,讓我們認識你的故事角色們!字數無硬性限制。長度約500-1000字以內。 󠀠 對於精選獲獎的作品,我們也將盡力給予出版等各方面的諮詢和協助!各季的詳細徵文辦法將於徵文開始時公告,記得關注喔~ 󠀠 ✏️第四彈「鏡促咪」立即報名:https://amazingstory.mirrorfiction.com/comedy
+ More
「當代客語創作計畫」搶先看7位作家的創作理念!
客委會於今年首度推動執行「當代客語創作計畫」,特別邀請7位知名創作者,包含小說家李旺台、甘耀明、高翊峰,散文家吳鳴、張郅忻,詩人羅思容、張芳慈。以全客語創作詩詞、小說,期待激發新的文學生命力,讓客語延續綿長。 7位作家將以1年的時間進行創作,創作成果預計於115年與大眾見面,作家們的創作想法搶先看! 李旺台|小說家 出生於屏東。資深媒體人,作家。近年勤於創作長篇歷史小說。已發表《獨角人王國》、《播磨丸》、《小說徐傍興》、《蕉王吳振瑞》,並於鏡文學平台連載《馬賽這一家》。其中《蕉王吳振瑞》近日被翻譯成英語,於美國Shadelandhouse Modern Press出版社出版。曾三度獲得台灣歷史小說獎,入圍2017年台灣文學館台灣文學獎。 【李旺台 📣客語創作計畫】 我腦裡儲存有許多文學客語,多是是我們鄉野客家人的家常話,各類諺語辭典不一定會收錄的,譬如「你這隻猴子,添飯添得那麼尖,又不是在堆稈棚哩!」,又譬如「赫!你的面色若金,金到像鏡仔樣吔。」,這些句子,有誇張的比喻。誇張得有趣、有意義;比喻精準,內含些許鄉土浪漫。這就是文學。 還有另一類,叫「湊句」,就是押韻句的意思。我們從小朗朗上口的【出嫁到美濃竹頭背】,就是天然的「湊句」。比喻和押韻多的是!應該被記錄下來,用情節豐富的小說。 ✍️✍️✍️ 甘耀明|小說家 出生於苗栗縣獅潭鄉。已發表作品有《神秘列車》、《水鬼學校和失去媽媽的水獺》、《殺鬼》、《喪禮上的故事》、《邦查女孩》、《冬將軍來的夏天》、《成為真正的人》。作品獲獎無數,曾三度獲得臺北國際書展大獎,兩度獲得金鼎獎,並曾獲得金典獎、紅樓夢獎決審團獎/首獎、聯合報文學大獎。多部作品翻譯為日文。 【甘耀明 📣客語創作計畫】 《𠊎个阿鵲公主》(華文《我的藍鵲公主》) 以聽障女孩的故事,融入1960~1990年代台灣文化與客家文化,用60%以上的客語創作,並展現文學性,尤其是現代主義文學的概念與技術。 「我」與滿姑(年紀最小的姑姑)相差一歲,從小一起長大,對她有莫名情愫。姑姑在兩歲時高燒不退,失去聽力,也失去常人的語言能力。 一位外鄉年輕人與姑姑成了情侶後,「我」開始吃味…兩人逐漸發展到訂婚階段。由於阿婆太不同意婚事,姑姑從此失去歡笑,與阿婆太的關係破裂了…… ✍️✍️✍️ 高翊峰|小說家 出生於苗栗縣頭份鎮,現落居新北市。著有長篇小說《2069》、《泡沫戰爭》、《幻艙》,短篇小說集《烏鴉燒》、《奔馳在美麗的光裡》、《傷疤引子》、《肉身蛾》、《家,這個牢籠》,以及《聊聊》、《恍惚、靜止卻又浮現》隨筆散文集。 【高翊峰 📣客語創作計畫】 《跳童》 描述一群生活於臺北海時代的島國青年,連線賽博空間,遇見人工智能,挖掘與辯證客語聲音與客語字詞彙意義的科幻故事。 2094年,海水上升問題終於舒緩,但海平面已升高約一百公尺。臺北盆地形成一片汪洋。島國上的臺灣人,稱這是新洪水之後的「臺北海」時代。 有一群代號為「跳童」的駭客組織,在一次成功駭入中央銀行電子腦,成功盜取銀行發行的電子錢幣,引來賽博特警隊(Cybercop)的追蹤調查。這時網路黑市交易的熱門物是少數語言的音檔與文字詞彙。其中,越來越看漲的是已經消失的島國古語文之一:客語文。不久後,網路黑市開始流傳,有神秘買家願意以極高價收購,古客語文的聲音檔與繁體字詞彙。這訊息引來駭客世界的騷動! ✍️✍️✍️ 吳鳴|散文家 本名彭明輝,台灣花蓮人,客家,東海大學歷史系畢業,政治大學歷史研究所碩士、博士;曾任政治大學歷史學系副教授、教授,二○二四年退休。 研究範圍為近、現代中國史學史,並投注心力於當代臺灣史學研究與臺灣歷史教育;著有《歷史地理學與現代中國史學》、《臺灣史學的中國纏結》、《晚清的經世史學》等;曾撰寫國中教科書《認識台灣.社會篇》(台北:國立編譯館,一九九七;與林富士合寫)。 乞食講堂,調音弄律,歡喜煮食,書畫自娛。曾任雜誌、叢書與新聞編輯,文學創作以散文為主,曾獲第五屆時報散文首獎;結集作品有《湖邊的沈思》、《浮生逆旅》、《秋光侘寂》、《秋光拾得》、《秋光喜捨》等;飲食文化《歡喜來煮食》等。 【吳鳴 📣客語創作計畫】 創作計畫為海陸腔,將家族史、村史與時代結合,即人與土地相連之臍帶。以家人移民後山拓懇為主軸,如小說家李喬《寒夜》三部曲中主人公彭阿強帶族人到鷂婆嘴拓荒,從隘勇線往淺山拓墾。 阿爸彭凰枝戰後一九四六年春天帶領阿公、阿婆,四弟、五弟,阿姆和襁褓中的二女兒,走過曲曲彎彎的蘇花公路,來到後山日本時代的移民村豐田,從此落地生根。 ✍️✍️✍️ 張郅忻|散文家 出生於新竹。成功大學台灣文學系博士。曾於人間福報副刊撰寫專欄「安咕安咕」,蘋果日報專欄「長大以後」,現於中央大學客家學院電子報撰寫「客語新文學」專欄。著有散文集《我家是聯合國》、《我的肚腹裡有一片海洋》、《孩子的我》、《憶曲心聲》,長篇小說《織》、《海市》、《山鏡》。另著有兒少小說《館中鼠》,並獲得金鼎獎。《孩子的我》入選《文訊》「二十一世紀上升星座:一九七〇後臺灣作家作品評選」中二十本散文集之一,《織》入圍2018年台灣文學獎金典獎,獲桐花文學獎、客家歷史小說獎、九歌少兒文學獎、馬偕傳教士紀念電影劇本首獎。 【張郅忻 📣客語創作計畫】 《覓蜆仔》 規劃分為四輯:「輯一:覓蜆仔」、「輯二:慢慢行」、「輯三:尋伙房」、「輯四:打拳頭」 記得細个時節,阿婆會渡𠊎去十五間姨婆該位覓蜆仔。圳溝當鮮,泥當多,𠊎脫忒鞋仔,走入去,摸阿摸,就做得摸着細細粒个蜆仔。𠊎想用「覓蜆仔」這意象,一方面去尋頭擺識看過,這下毋見忒个人、事、東西、景色。 另一方面係記錄這下發生个事。生活無恁簡單,毋過,在生活裡背,還係有細細个事情,像蜆仔共樣,值得記錄下來。 ✍️✍️✍️ 羅思容|詩人 音樂人、畫家、詩人。歌詩作品《每日》、《攬花去》、《多一個》、《落腳》、《今本日係馬》,曾榮獲金曲獎、金音獎、華語音樂傳媒大獎等。詩文作品發表于《現代詩》、《臺灣文學季刊》、《笠詩刊》、香港《呼吸詩刊》、人間副刊等。中時晚報、幼獅文藝專欄寫作。於流浪之歌音樂節、金鼎獎、總統文化獎頒獎典禮、台北詩歌節、台灣文學館、鍾肇政文學園區等重要典禮演出。版畫作品《愛情魚》、《自由落體》榮獲日本Awagumi版畫大賞的入選獎。 【羅思容 📣客語創作計畫】 詩歌《月光歸路》 無論你是何種族群說何種語言, 生命、文化的核心母題都在探問:「我是誰?」、「我從哪裡來?」、「我要去哪裡?」。客語是我最初最自然的語言,客家文化也是長成過程中,最早的洗禮與生命印記。 月光歸路,在客語中具有兩種意涵,一是月光遍照之路,另一是生命返歸之路。月光歸路,是詩人追尋根源之路,也是心靈療癒之路,更是創造與想像之路。 《月光歸路》主題關乎誕生、愛情、親情、家園、離散、記憶、以及精神家園的重建,詩人凝視生活中的自然、社會、文化場景,用客語獨特的語境,跟隨月光歸路走向人間,重現生命本色探觸自我的容顏。 ✍️✍️✍️ 張芳慈|詩人 1986年加入笠詩社。1998年與多位國內女性詩人合創「女鯨詩社」。作品發表多年來跨領域的連結為特色。如寮下人劇團和光環舞集,以及歡喜扮戲團客家女聲系列作品。受邀擔任淡水真理大學駐校作家,2020 年台北詩歌節焦點詩人,參與逾十場國內外詩歌節邀請詩人,作品廣為翻譯約十種外語,近幾年主持上百場藝文沙龍講座,並擔任多場音樂或劇場展演策劃與策展人。詩集著作等及其他編選出版十本。目前主持講客電台文學類節目『行向一首詩』。 【張芳慈 📣客語創作計畫】 用客語書寫時代政治悲劇了後,社會異化个過程中,人同人之間因為價值判斷个無相同,受到魔法邪去自願放閉自家靈魂,在覺醒過程想愛尋生命偎靠,想愛尋文化記憶,同盡早以前个發音系統。 同過去無共款个寫法,這擺實驗性較強,結構上係一齣戲劇个形式。內容雖然寫人性个共相,毋過這擺藉人對動物个觀察同對話,對變態个生物个日常,發現一個統治个祕密。覺醒係盡難个階段,無論係國族,性別同語言,在一場一場思辨相拗个反抗中,正定定接近作為一個完整个靈魂。
+ More
【主題企劃】✍️成為名作家的各種方式
想讓嘔心瀝血的創作被出版甚至躍上銀幕嗎?【鏡文學】獨具眼光,培植優秀作者發光發熱,獨具編輯力 x 版權銷售力 x 跨媒體資源促成知名作家陳思宏、吳曉樂、唐福睿完成首部長篇小說,更挖掘網路素人作家崑崙,多部作品售出海外和影視版權,國內外文學獎項頻傳佳績。在【鏡文學】,你的文學創作擁有無限可能!✅【到鏡文學站上投稿吧!】【鏡文學】不只是寫作發表平台,還提供創作者線上線下多元資源和課程,成功扶植多位作家發表首部長篇小說,推動國際版權銷售,更積極參展吸引海外出版社、製作公司洽詢;選擇【鏡文學】發表作品,不限類型、篇幅,在不違反服務條款的情況下,人人皆可上傳作品,只要你會寫,我們就會登!專業編輯團隊會固定於站上尋找優秀作品並和作者進一步洽談合作,亮眼的作品更容易讓編輯注意到,也更有機會出版甚至售出影視版權喔!作者的心血x鏡文學的推力,創造作品無限可能:📖潘祖伊《新娘鎮》入選金馬創投,影集版由雙金影后賈靜雯出任製作人📖謝東霖《神明便利商店》一次售出影集、電玩、周邊商品、舞台劇4種版權📖朱夏《夜半11點學校見》授權 三匠影視公司 全力開發影集版📖四絃《我與我的閨密老公》授權 青睞影視 全力開發影集版 📖Olivia芳《我租的套房鬧鬼》出版電子書📖林慶祥《刑警教父》售出電影改編版權📖ami亞海《拼裝家庭》售出簡體中文版權,全力開發電影和劇集版📖Beck《無線人生》獲文策院2O21潛力改編文本,授權 好勁影業 Force Films全力開發影集版現在就動手發表作品,教學看這邊: https://bit.ly/3OusP5V✅【參加百萬影視小說大獎吧!】鏡文學百萬影視小說大獎,每兩年舉辦一次,挖掘具有國際市場性的優質影視小說作品,以精準眼光替文本創造無限延伸可能,首獎可獨得獎金100萬元,已成華人世界指標性獎項。討論熱烈的影集《八尺門的辯護人》,就是改編自第二屆首獎作品、唐福睿撰寫的同名小說;第三屆首獎作品《套條子》,則是由曾任職警察的顏瑜所寫,也已有不少人詢問影視製作。不僅是獲獎作品才能被看見,歷屆參賽作品同樣能獲得製作公司青睞,售出影視版權,向成功影視化邁出一大步:📖唐福睿《八尺門的辯護人》第二屆首獎作品2021年出版,售出日文、韓文和越南文版權,榮獲2022年台灣文學金典獎(蓓蕾獎)、金鼎獎📖吳威邑《最後的魔術家族》第二屆評審獎作品2021年出版紙本、電子書、改編漫畫📖楊鐵銘《借刀殺人中學》第二屆評審獎作品2021年出版紙本、電子書📖顏瑜《套條子》第三屆首獎作品2023年出版紙本、電子書 📖貓不語《房門內的陌生人》第二屆決選作品2022年出版電子書📖散狐《鵺行怪物》第二屆決選作品2021年出版電子書📖裏右《綻放年代》第一屆首獎作品2019年出版紙本、電子書📖灰階《搶錯錢》第一屆首獎作品2019年出版紙本、電子書動筆吧!第四屆百萬影視小說大獎徵件辦法:https://bit.ly/3YrqwFq
+ More
【鏡文學出版】變身影視製作人!你就是主創團隊的靈魂
《變身影視製作人!你就是主創團隊的靈魂:把錢花在刀口上、讓影片如期完成,從企劃開發到發行,21個製片步驟通盤掌握》莫琳.瑞恩(Maureen A. Ryan) 著出版日期:2021/08/27★資深專業製作人Maureen A Ryan親自傳授25年實戰經驗★從企劃到發行,總共21個階段,一條龍解說全部到位,初學者必備★馬上能夠現學現用、在第一線實踐的工具書,影視相關科系學生、影業從業人員必讀★美國Amazon 4.7顆星好評、影視製作專書暢銷No.1國外影視相關科系必用聖典,新手製作人必備參考書!想加入影視業?就從成為一名製作人開始!「製作人」是拍片團隊的關鍵推手,也因為製作人,一部影片才得以存在。從企劃、資金、招募到開拍,沒有製作人,這一切都不可能發生!劇集《通靈少女》製片人、鏡文學內容籌製部總監 劉瑜萱 專文導讀誰說優質影片一定要「斥資高成本」?預算有限也能拍出新高度!無論是電視、電影、YouTube;劇情片、紀錄片、MV,製作團隊的靈魂──「製作人」,該如何掌控所有環節、成功催生作品?★國際獲獎無數、美國知名電影製作人Maureen A. Ryan親自傳授25年實戰經驗,製作人必須掌握的21個步驟:1企劃→2順場表→3預算編列→4資金募資→5選角→6前製→7拍攝場景→8劇組人員招募→9法務→10保險→11製作期程規劃→12拍攝期→13安全須知→14完片→15後製階段→16聲音→17音樂→18檔案資料素材→19行銷宣傳→20影展→21發片銷售《變身影視製作人!你就是主創團隊的靈魂》按照製片步驟的時間順序,從第一步到最後一步,教你如何在預算內完成製作──聚攏所有相關資源,重點一次獲得!作者簡介莫琳.瑞恩(Maureen A. Ryan)知名電影製片人,哥倫比亞大學藝術學院電影學系之系主任暨製片總監。擁有超過 25 年豐富經驗,專擅劇情片和紀錄長片。作品亦含括電視、短片、商業廣告、音樂錄影帶以及工業方面等題材。除了奧斯卡金像獎外,瑞恩的作品還榮獲英國電影學院獎(BAFTA Award)、皮博迪獎(Peabody Award)、美國製片公會獎(PGA Award)、三次電影之眼榮譽獎(Cinema Eye Award),以及艾美獎提名(Emmy Award)。瑞恩亦為詹姆士.馬許(James Marsh)之紀錄片《偷天鋼索人》(Man on Wire)的共同製片人,該紀錄片講述高空鋼索藝術家菲利浦.佩帝(Philippe Petit),於 1974 年震驚世界的創舉,完成往返紐約雙子星大樓的高空鋼索特技。本片榮獲 2009 年奧斯卡最佳紀錄片獎與 2009 年英國影藝學院電影獎的最佳英國電影獎。 另一部由導演詹姆士.馬許與莫琳.瑞恩共同製作的紀錄片《尼姆的實驗》(Project NIM)則於 2011 年日舞影展首映,並榮獲世界電影紀錄片最佳導演獎,還獲得當年的奧斯卡最佳紀錄片提名。該片於美國和英國上映,並在 HBO 和 BBC 首播。譯者簡介呂繼先政大企管系畢業,加州大學洛杉磯分校(UCLA)編劇碩士。職涯前半曾於外商公司擔任顧問,並兼任網路影評暨古典樂雜誌專欄作家,作品散見各網路平台。後半轉職編劇暨文字工作者,希望能持續耕耘編劇與專業譯者身分。林欣怡台大外文、台大台文所畢業,從電影研究始栽入影視製片的行業,亦兼任翻譯與企劃等文字工作,曾譯有《迪士尼的劇本魔法》。現創辦無垠有限公司,擔任開發製片、劇本暨募資顧問等職,志在開發製作同時具有台灣及國際市場潛力的影視案。購書連結博客來:https://reurl.cc/eEeQr7誠品:https://reurl.cc/mLVzgV金石堂:https://reurl.cc/lRqnmE讀冊:https://reurl.cc/Gm9g93MOMO:https://reurl.cc/pgz87r
+ More
客服時間:週一 ~ 週五10:00 - 18:00(國定假日除外)
客服電話:02-6633-3529
客服信箱:mf.service@mirrorfiction.com
© 2026 鏡文學 Mirror Fiction All rights reserved.
鏡文學 App
好故事從這裡開始
下載