危機變契機 為了不忘記名字 《故道》作者麥克法倫新書 與畫家莫里斯二度合作 《鳥之書》繪本與有聲書 讓讀者看見聽見49種鳥類
文・張惠菁/圖・翻攝自Red Lion Books官網《心向群山》、《故道》的作者羅伯特・麥克法倫(Robert Macfarlane),和畫家賈姬・莫里斯(Jackie Morris)合作的新書:《鳥之書》(The Book of Birds),即將在六月出版。這是他們的第二次合作。前次合作是2017年的《失落的字》(The Lost Words),全書由20個動植物的名字構成,麥克法倫為每個名字寫一篇詩文,莫里斯則為這些動植物作畫。《失落的字》出版後,創下全球銷售50萬冊的紀錄。這次的《鳥之書》,除了麥克法倫的文、莫里斯的畫,還將有與環境錄音師和環境錄音師克里斯・華生(Chris Watson)合作的有聲書,收錄49種鳥的叫聲。要理解這個合作企劃的意義,則要回溯到2015年。2015年,牛津大學出版社出版的《牛津兒童辭典》(Oxford Junior Dictionary)改版,收錄大量科技新詞如「寬頻」(broadband)、電腦操作定義如「剪下貼上」(cut and paste),相對地,字典刪掉了50個自然界的名詞,如「橡實」(acorn)、蒲公英(dandelion)、雲雀(lark)等等。這些動植物,在英國鄉間相當常見,甚至可說是鄉間生活重要的部分,卻被從兒童字典除名,彷彿事先認定,兒童即便看到它們,也不需要學會它們的名字。這點引發了許多人的憂心。有28位作家發起抗議,其中包括《使女的故事》作者瑪格麗特・愛特伍(Margaret Atwood),麥克法倫也在其中。作家們表示,戶外玩耍和探索是兒童福祉很重要的一部分,辭典的編纂者不鼓勵兒童去觀察四季、認識身邊動植物的名字,取而代之的是數位時代名詞,幾乎等於鼓勵著一種待在室內、孤獨的童年,他們對這種趨勢感到憂心。身為自然寫作者、也是英國文學學者,麥克法倫當然更是如此。當時大約也是他的作品《地標》(Landmark)即將出版前,他在《衛報》發表一篇長文,談語言與自然的關係,回顧他在英格蘭各地搜集到的,對自然多樣、優美、充滿文化特色的表達方式,直指為什麼人們應該在意:「因為語言的缺失,會導致注意力的缺失。如果我們用來表達、理解我們所在的地方、某些特定面向的能力枯竭,那麼我們理解和想像自己與非人類自然之間可能關係的能力,也會隨之枯竭。」接下來,他推出的下一本書,就是和莫里斯合作的《失落的字》。這本書雖然沒有特別說是針對《牛津兒童辭典》,但書名《失落的字》,的確讓人聯想到被牛津刪掉的那50個字。《失落的字》選了20個動植物的名字,確實也和牛津刪掉的名字重疊。麥克法倫沒有停留在抗議,而是採取了行動:文字的事用文字解決,他編寫了一本「名字之書」,20個動植物的名字,從「橡實」到「鷦鷯」,他為每個名字寫一篇「藏頭」的詩文,搭配莫里斯的畫作。書出版後,引起非常大的反響。有讀者發起由下而上的募資,幫各地圖書館、養老院購入這本書,甚至發展成展覽,和一部2025年紀錄片電影「Lost for Words」,由漢娜・哈波(Hannah Papacek Harper)執導。目前書的銷量,在全世界已達50萬冊。從這個脈絡理解,麥克法倫和莫里斯最新合作的《鳥之書》,也有同樣一種和失落、和時代的逆流對話,希望引導年輕讀者走向自然、去看見、去認識的意味。全名為《鳥之書:往奇跡與失落的野地探索指南》(The Book of Birds: A Field Guide to Wonder and Loss),帶讀者認識49種鳥類的名字和特點。更用心的是有聲書,特別和環境錄音師克里斯・華生(Chris Watson)合作,將書中每種鳥類的叫聲都收錄在內。雖然當發生像2015年《牛津兒童辭典》這樣的事件時,人們常感嘆科技取代自然。但是有時這樣的危機也是契機,催生了兩本提醒我們自然的重要、重新認識自然界中的物種與它們的名字的書。
+ More
客服時間:週一 ~ 週五10:00 - 18:00(國定假日除外)
客服電話:02-6633-3529
客服信箱:mf.service@mirrorfiction.com
© 2026 鏡文學 Mirror Fiction All rights reserved.
鏡文學 App
好故事從這裡開始
下載