前集連結:《W. H. 短詩集 3》https://www.mirrorfiction.com/zh-Hant/book/31490[05/03/2023 更新]〈倫敦〉是以「霧都」作發想,現今的倫敦已經擺脫「霧都」惡名就是了。〈鐵〉指涉的是血紅素裡有大量的鐵元素,用以運送氧氣,吸血鬼吸血,其實是在嗑鐵。〈橋〉指的是橋牌,英文就叫Bridge,偷牌是打牌技巧/術語。〈垮〉是指褲子,我寫到「相隔千萬里」笑了出來,想到「白髮三千丈」,這裡我也用了誇飾法。〈下(不)來〉指涉的是政治人物,或被粉絲捧到高處的網紅、藝人,「高處不勝寒」,想下來,卻由不得自己。解釋完畢~還有,再把「漢俳」的規則寫出來:「五、七、五」的句式,韻腳可押可不押,不像日本俳句要求放「季語」(和季節有關的語句),感覺較為寬鬆。[關於漢俳]https://toyboy17.pixnet.net/blog/post/56751452[03/30/2023 更新]來個腦力遊戲^^這首〈吐嘈自己:沒有人〉內容要繞著彎兒想一下,例如:「沒有人嫌沒有黑粉」=「沒有黑粉,是沒有人嫌的事」=「大家都喜歡『沒有黑粉』」(負負得正的概念)然後,「我」就是「Nobody」也就是「沒有人」。本來每句話都是合理的,一旦把每句最左邊的「沒有人」,改用「我」——意思會剛好相反,這時就要配上括號裡面淡色的字眼來吐槽自己啦。[03/21/2023 更新]〈等待甘霖〉是一首圖象詩。上面的句點代表雲裡面的水滴,還未降下;下面的破折號代表大地,等待落雨。3秒鐘完成。史上最快寫詩法~哈哈!![03/01/2023 初上架]圖+現代詩的合集第1彈~和《W. H. 短詩集 1~3》不同的是,《W. H. 現代詩集 1》雖然也是古典畫作+新詩/現代詩,卻不一定是短詩;長、中、短詩,均可以放入這組詩集裡面。[03/09/2023 書封/書名更改]把書封/書名改成《W. H. 現代詩集》了。詩集編號,本來是怕說明文字太多,會把內容簡介塞爆;不過現在既有了短篇隨筆集《關於創作和解題的二、三事&五四三》可擺放說明文字,加上目前極/短篇小說寫作,也瓜分了寫詩的時間,詩量變少(but下週會重新啟動~),也就不需要拆成十本,一一編號啦。不定期更新。[圖案顏色的原畫作者]書名下方圖案裡的顏色,來自《Arc de Triomphe in the Fall》原畫作者:Eugène Galien-Laloue (1854-1941)。[書封設計]W.H.設計&後製。[內頁畫家]①〈神秘客〉原畫作者是 Oskar Schlemmer (1888-1943)。②〈雨前龍井你最愛喝的茶〉原畫作者是岳亭春信 (circa 1786-1868)。③〈春虫和春雨〉原畫作者姓名未公開 (anonymous),作品發表於1907年;原畫圖檔在藝術網站歸類在公有領域 (public domain)。④〈妳如詩的眼眸看著曾經深愛過但也傷妳最深的我,說〉原畫作者是 Filippo Lippi (1406-1469)。⑤〈大隻女的暗戀〉原畫作者是 Giuseppe Bernardino Bison (1762-1844)。⑥〈詩是一種利器〉原畫作者是 Franz Marc (1880-1916)。這首詩是讀了某網友寫的關於殺人場景的新詩有感。⑦〈等待甘霖〉原畫作者是 George Elbert Burr (1859-1939)。⑧〈我來人間一趟・我去天國零回〉原畫作者是 John La Farge (1835-1910)。⑨〈我來人間一趟〉原畫作者是 Albert Edelfelt (1854-1905)、Antoon Derkinderen (1859-1925)、Henrik Lund (1879-1935)。(左→右上→右下:拿破崙、貝多芬、愛因斯坦)⑩〈超級市場:公告〉原畫作者是 Théo van Rysselberghe (1862-1926)。⑪〈超級市場:試吃〉原畫作者是 F. Winold Reiss (1886-1953)。⑫〈群〉原畫作者是 Gerrit Willem Dijsselhof (1866-1924)。⑬〈吐嘈自己:沒有人〉原畫作者是 Ernst Ludwig Kirchner (1880-1938)。⑭〈成語辭典:迫不及待〉原畫作者是 Carl Gustaf Hellqvist (1851-1890)。⑮〈成語辭典:不上不下〉原畫作者是 Thomas Hardwick (1752-1829)。⑯〈成語辭典:還元返本〉原畫作者是 David Cox (1783-1859)。⑰〈成語辭典:tián不知chǐ〉原畫作者是 Henri-François Riesener (1767-1828)。⑱〈成語辭典:隔牆有耳〉原畫作者是 Elizabeth Murray (1815-1882)、Hamlet Winstanley (1698-1756)。⑲〈糖盤和果樹〉原畫作者是 Paul Klee (1879-1940)、John Frederick Peto (1854-1907)。⑳〈我不怕!〉原畫作者是 Sophie Sperlich (1863-1906)。㉑〈玩 A.I.〉原畫作者是 Marthe Donas (1885-1967)。㉒〈歉意〉原畫作者是 Paul Klee (1879-1940)。㉓〈擠〉原畫作者是 André Victor Édouard Devambez (1867-1944)。㉔〈W. H. 是一個控字精準的傢伙〉原畫作者是 Leonard Leslie Brooke (1862-1940)。㉕〈倫敦鐵橋垮下來 (aka 終極之謊)〉原畫作者是 Oscar-Claude Monet (1840-1926)。㉖〈倫敦鐵橋垮下來〉原畫作者是 Oscar-Claude Monet (1840-1926)。㉗〈神交〉原畫作者是 Paul Klee (1879-1940)。㉘〈鬼交〉原畫作者是 Paul Klee (1879-1940)。㉙〈句末語助詞〉原畫作者是 Antonín Procházka (1882-1945)。作者去世70年以上,其著作財產權已經消滅,原畫圖檔屬於公有領域 (public domain),任何人均可使用。(註:內頁圖檔均經W.H.後製過,和原畫已有所差異~)
收錄「方舟月球藝術典藏」計畫史上最早登陸月球的華文現代詩「屬於次世代的前瞻性詩意。」——唐捐「二十世紀初期未來主義的2.0。」——鴻鴻「像是早預言好了書中世界的未來。」——鄭宜農詩人 唐捐 專序推薦詩人/鴻鴻 創作歌手、演員、寫字的人/鄭宜農啟程推薦我於是知道什麼是無力與愛並存關於詩的話題眾說紛紜當行走、用餐、看一場表演都像場博物館中的夢也許我們早就是月面上被遺忘的人?分不清日夜的軌道邊等待漲潮的人們在故事開始後被故事抵銷……詩就開始了像是空白的殘響像是我們的答案……。而詩會帶我們去哪?會不會是TO THE MOON AND BACK?【本書特色】*以詩集入圍臺北國際書展大獎的詩人全新作品*「方舟月球藝術典藏」計畫後,從月面回歸的「重返」之作*靈巧、慧黠的敘事與反敘事,塑造如夢之夢的世界觀【作者介紹】煮雪的人1991年生於臺北市,日本法政大學文學碩士。2011年創辦《好燙詩刊》。2021年以《掙扎的貝類》入圍臺北國際書展大獎,成為該獎開辦以來首本入圍的詩集。詩作〈月球博物館〉被選入美國拱門任務基金會「方舟月球藝術典藏(Arch Lunar Art Archive)」計畫,2024年2月經由奧德修斯號送上月球典藏,預計可保存五千萬年,為目前已知最早登陸月球的華文新詩。著有《小說詩集》、《掙扎的貝類》、《讀出一記左勾拳》等。曾獲教育部文藝創作獎等。作品入選《新世紀新世代詩選》、《臺灣詩選》、《臺北詩歌節詩選》、《衛生紙詩選》等選集。Facebook/Instagram/Threads:@zhuxuederen.ethwebsite:www.zhuxuederen.com【內文試閱】核彈引爆之前,我們一起做三明治落下的核彈尚未引爆放棄餘生的眾人在大賣場中等待並肩走過罐頭貨架的我們推著食材來到廚具展示間切片,開始做三明治「我們從未如此親密。」你說看著你手上的蘑菇我意識到目前為止的豁達只不過是自我欺瞞我於是知道什麼是無力與愛並存窗外終於出現閃光爆炸,卻遲遲沒有襲來也許已經是死後的世界也許是高溫侵襲全身前無限被延長的一秒鐘總之,停留在這一刻也不錯「外面真亮。」你看著窗外說「對啊,」我說:就像出遊的早晨醒來發現天氣晴朗我偏好冷氣我偏好有冷氣的房間牆上掛著從未見過的畫作作者,可能比我年輕我不若其他詩人他們熟識山林,他們逃離都市我以此為恥,也以此為傲我的答案也許不在外頭而是在乾淨明亮的冷氣房卸下畫作後的牆面上的電子螢幕中「什麼植物象徵夏日?」一位畫家問我「冰箱裡的切片西瓜。」我說我不坐在山頂我坐在冷氣房中我是嶄新二十一世紀的人造人